Çevrenizdeki tabelaları, yabancı kelime kullanıp kullanılmadıkları açısından inceleyiniz.

Çevrenizdeki tabelaları, yabancı kelime kullanıp kullanılmadıkları açısından inceleyiniz. Gözlem sonuçlarınızı arkadaşlarınızla paylaşınız.

Yabancı dilde yazılan tabela kullanımı, ülkemizde artmaya devam ediyor. Hastane adlar, marketler, kuaförler, berberler ve tabii ki alışveriş merkezleri adlarının başına İngilizce kelimeleri yakıştırıyor. Bunun yanı sıra ülkemizde artan göçmen Suriyeli sayısıyla birlikte birkaç tabela da Arapçaya dönüşüyor. Dikkatli incelediğimizde gördüğümüz şey, yabancı dilde olan kelimelerin kullanım amacı aslında ilgi çekmesi.

Ülkemizdeki insanlar artık yabancı dil kullanımını eğlence aracıymış gibi görüyor. Doğru yabancı dil bilmek günümüzde bir zorunluluk. Ancak Türkçe kelimeler yerine yabancı kelimelerle oluşturulan tabelalar dikkat çekmekten çok göz yoruyor artık.  Çünkü çoğu insan ilgi çeksin diye kullandığı birçok kelimenin aslında anlamına dair bir fikre bile sahip değil. “Holly Tekel”, Türkçeleştirerek baktığımızda “Kutsal Tekel”, alkol ve tütün satılan bir yerin kutsal olması beklenebilir mi? Hayır. Ancak turistlerin ve kelime oyunu sevenlerin dikkatini çekmeye yetiyor ki adam kullanmış.

Devam Ediyor... Aşağı Kaydırın

Ülkemizdeki bu sorun sadece İngilizce de değil. Konya’da bir sokağa giriyorsunuz ve sokak boyu Arapça kelimelerle karşılaşıyorsunuz. Ne diyor hiçbir fikriniz yok. Dükkan sahibi Arapça bilen biri de değil. Açmış kitabı, beğenmiş bir kelimenin yazılışını, koymuş tabelasının üzerine. Onlara göre bu bir strateji, ancak yazılan kelime Arapça bile değil. Suriyelilerin dikkatini çeksin diye kullandığı o kelime Osmanlıca.

Peki ne anlama geliyor bunların tümü? Türkçe yozlaşıyor, kirleniyor. Durmadan gözümüzün önünde olan bu kelimeler yüzünden zihinler bulanıyor ve hatta artık göz yoruyor. Ama maalesef ülkenin dört bir yanı yabancı kelimelerle çevriliyor.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.